franskiljonisme 1.0
((vooral) in België)
Semagram (extra betekenisinformatie)
Franskiljonisme…
is een beweging
- [Plaats] is een beweging in België
- [Eigenschap of hoedanigheid algemeen] is voorstander van de overheersing van de Franse taal in (Vlaams) België
- [Betrokkene] wordt aangehangen door pro-Franse Belgen
Algemene voorbeelden
We zijn in Vlaanderen nog maar amper van het franskiljonisme af (hoewel... zelfs op school leert men ons om "trottoir" te gebruiken in plaats van "voetpad", "paraplu" i.p.v. "regenscherm" enz.), en we zitten al met een onmiskenbaar "engelskiljonisme". Wie durft nog zijn nieuwe zaak een Nederlandse naam geven? Kijk om u heen: de "coiffeur" is "hair-stylist" geworden! Daar waar het franskiljonisme een zaak was van een zekere elite, is het nu allemaal veel dramatischer: de Nederlandse taal wordt van binnenuit ondergraven, in alle lagen van de bevolking.
Al waren de Franse preken in Vlaamse kerken lang niet de ergste verschijnselen van franskiljonisme in Vlaanderen, het was wel de meest hatelijke vorm van het Franse, van het belgische anti-nationaal kolonialisme dat Vlaanderen heeft gekend.
Als Yves Leterme de Brabançonne in het Frans wil zingen, dan zet hij spontaan de Marseillaise in. Als de Rode Duivels de Brabançonne in eender welke taal willen zingen, dan klinkt het van "lalala". Maar als onze hockeyploeg zich plaatst voor de Olympische Spelen in Bejing dan zingen zij eendrachtig en uit volle borst de Brabançonne in het Frans. Nochtans dragen sommige spelers Vlaamse namen (in tegenstelling tot Leterme). Zou hockey dan toch het laatste bastion van het franskiljonisme zijn?